第978章 ch.977 西奥多·加布里埃尔·萨克雷
铜色的行刑台十分宽畅。
它大概到罗兰的下巴,三四个台阶的高度。
市民们四面八方围着它,顶着烈日。
一些小商贩借机牟利,穿梭在肩膀与腰肢间,嚷着‘新鲜冰冷的啤酒’或‘薯条’——还有些格外老练的老板,早早做了充足的准备,借来许多把大号遮阳伞,埋进泥里,吆喝着出租。
平时一杯咖啡就能享受的阴凉,今天要三四倍才行。
“我们得找个合适的位置。”
金斯莱也感觉到热了。
他以为只是:抵达,挤上三五分钟,押送犯人,念一段没人记得住的祷词,挥刀砍头,喝血酒,走人——这个时间不会超过半个小时。
可实际上。
三个人单在人流中找到一个合适的观赏位,就已经了二十分钟。
他没有戴他那顶能够‘通风’的丝质礼帽:在顶子上开了天窗,还有小合页,能够因阵风而扇搅的特制凉帽。
头顶冒着蒸汽。
“我们要租个阳伞。”
金斯莱环视周围:显然,无论在什么地方,有钱人都要比穷人更加公平——以处刑台为圆心,这片空场‘自觉’划分为了三块。
他们所处的位置是‘穷人区’。
只要有腿,颈椎没有大毛病,就能免费观看的区域。
左侧档次最高。
人也更稀疏。
甚至远些地方,他看见带着仆人的家庭早早坐在野餐布上,由仆人服侍着倒热茶,切火腿了。
右侧是中间水平。
专门给那些兜里有钱的绅士们准备的。
阳伞。
光滑的圆拱柱式咖啡桌。
只要挑选店家,谈好价钱,就能领着自己的姑娘入座——右侧比起左侧更加宽畅、稀松,可若金斯莱有准备,一定会前往左侧,教仆人给自己铺野餐布。
“你为什么不让女仆跟着。”
金斯莱小小责怪了罗兰一句——哪怕被踢屁股都不会生气的金斯莱在这件事上似乎有着出人意料的偏执:他认为坐在左侧才是体面的,而右侧的咖啡厅、阳伞、小高桌,是没有身份的表现。
哪怕私底下不修边幅,在这种场合,侦探是没法免俗的。
“连个洗衣女工都不雇的人,有什么理由指责我呢。”
罗兰拨开他的肩膀,带头往右侧去。
“先生,您没有雇佣人?”弗洛伦斯十分惊讶。
男人是没法照顾好自己的生活的。
尤其这位侦探。
在弗洛伦斯眼里,现在的金斯莱就像个野人一样。
“会有人上门取走我的衣服,小姐,我只是不喜欢有人打搅我的生活。”金斯莱板着脸。
“仆人怎么会打搅您的生活?他们就像厨房里的老鼠一样,只在没人的时候偷偷出来干活——您真该雇几个好的,他们一定会改变您的看法…”
弗洛伦斯难以置信。
她也是到了伦敦后才成了‘独身者’——在老家,从小到大,每天身边至少有三个女仆围着。
她很难想象一个男人自己生活是什么模样。
到处是苔藓的洞窟?
“您这样打量人,实在不礼貌。”
弗洛伦斯的大眼睛里闪过笑意,不着痕迹地往金斯莱身边凑了凑,垫脚小声问道:“柯林斯先生是个什么样的人?我没有见过比他还英俊的了…”
金斯莱停顿了一阵:“…只有蠢人才会关注表面上的东西。弗洛伦斯小姐,在我看来,你不像这样的人。”
“可我也是女人,”弗洛伦斯倒是好性子,不仅不恼,还追问上:“您和柯林斯先生成为朋友多久了?经常遇见那天…很‘特别’的怪事吗?”
人群晃动。
弗洛伦斯的鼻头蹭着金斯莱的胳膊。
“不是你想象的那种生活。我必须提醒您,从故事书里了解的世界,和现实世界有很大的差距…”说到这儿,金斯莱似乎也发现自己有些‘过分’,压低音量找补了一句:“您这样和顺、可亲的性格,恐怕要受苦了。”
弗洛伦斯叹气。
“我不是已经受过苦了吗?”
金斯莱默然。
罗兰谈的很快——和那位咖啡店的老板,用了三倍的价钱,‘买’下了两张高咖啡桌。
他们可以一人一张(金斯莱站着),还有喝不完的咖啡、红茶、啤酒——如果再多付一点钱,老板说还能为他们提供品质更好的红酒或香槟。
“没有人会顶着太阳喝红酒的。无论他多么喜欢,也不必非模仿原材料。”
金斯莱拉开椅子,巧合地坐在了罗兰与弗洛伦斯的中间。
他一左一右,享有两张桌子。
“…哈,原材料,”弗洛伦斯被逗笑了:“您并不是不会幽默。”
罗兰点头:“他只是不想理自己以外的任何人。”
当没有位置的找到位置,喝茶的开始腹胀。
又过了二十分钟。
最拥挤的人群有了动静:他们开始起哄,叫嚷着,高举起双手。
让开的一条窄路。
身披金袍的教徒们缓步而来。
他们前后各三,押送者中间被麻口袋罩住头的女人——看得出来是个女人。手腕和脚腕细的要命,大腿有些粗,几缕棕色卷发从袋口冒出来,盘在锁骨上。
她的双手在身体前被麻绳拴住,一步一步的,被后方教徒推着,走向那座巨大的处刑台。
人群渐渐安静。
“女犯人。”
金斯莱端着咖啡,抿了一口。
“我很好奇,她究竟犯了什么连绞刑都不够‘涤荡灵魂’的罪名。”
“也许只是拿了不该拿的面包。”这不是罗兰和弗洛伦斯的话——在他们的咖啡桌旁边,紧挨弗洛伦斯的一侧,阳伞下坐着一位独饮红茶的男人。
——他有一头奔放的金发披在脑后,草草用根茎似的绳结拴住。碧空般的澄澈眼眸,雕塑一样的脸与身躯:
轮廓深邃立体,肩宽腰细,唇间挂着灿烂的笑容。
他穿着一条嵌了暗绿纹的长裤,解开扣子的衬衫口露出环住颈项的细松石链。
这是个俊俏到古典的男人。
哪怕金斯莱这样‘刻薄’的都要承认:他和罗兰很难分出高下。
甚至在某些方面,他要比罗兰受欢迎才对。
“日安,三位,”笑容灿烂的男人朝三人举了举红茶杯:“我是西奥多·加布里埃尔·萨克雷。”
(本章完)
铜色的行刑台十分宽畅。
它大概到罗兰的下巴,三四个台阶的高度。
市民们四面八方围着它,顶着烈日。
一些小商贩借机牟利,穿梭在肩膀与腰肢间,嚷着‘新鲜冰冷的啤酒’或‘薯条’——还有些格外老练的老板,早早做了充足的准备,借来许多把大号遮阳伞,埋进泥里,吆喝着出租。
平时一杯咖啡就能享受的阴凉,今天要三四倍才行。
“我们得找个合适的位置。”
金斯莱也感觉到热了。
他以为只是:抵达,挤上三五分钟,押送犯人,念一段没人记得住的祷词,挥刀砍头,喝血酒,走人——这个时间不会超过半个小时。
可实际上。
三个人单在人流中找到一个合适的观赏位,就已经了二十分钟。
他没有戴他那顶能够‘通风’的丝质礼帽:在顶子上开了天窗,还有小合页,能够因阵风而扇搅的特制凉帽。
头顶冒着蒸汽。
“我们要租个阳伞。”
金斯莱环视周围:显然,无论在什么地方,有钱人都要比穷人更加公平——以处刑台为圆心,这片空场‘自觉’划分为了三块。
他们所处的位置是‘穷人区’。
只要有腿,颈椎没有大毛病,就能免费观看的区域。
左侧档次最高。
人也更稀疏。
甚至远些地方,他看见带着仆人的家庭早早坐在野餐布上,由仆人服侍着倒热茶,切火腿了。
右侧是中间水平。
专门给那些兜里有钱的绅士们准备的。
阳伞。
光滑的圆拱柱式咖啡桌。
只要挑选店家,谈好价钱,就能领着自己的姑娘入座——右侧比起左侧更加宽畅、稀松,可若金斯莱有准备,一定会前往左侧,教仆人给自己铺野餐布。
“你为什么不让女仆跟着。”
金斯莱小小责怪了罗兰一句——哪怕被踢屁股都不会生气的金斯莱在这件事上似乎有着出人意料的偏执:他认为坐在左侧才是体面的,而右侧的咖啡厅、阳伞、小高桌,是没有身份的表现。
哪怕私底下不修边幅,在这种场合,侦探是没法免俗的。
“连个洗衣女工都不雇的人,有什么理由指责我呢。”
罗兰拨开他的肩膀,带头往右侧去。
“先生,您没有雇佣人?”弗洛伦斯十分惊讶。
男人是没法照顾好自己的生活的。
尤其这位侦探。
在弗洛伦斯眼里,现在的金斯莱就像个野人一样。
“会有人上门取走我的衣服,小姐,我只是不喜欢有人打搅我的生活。”金斯莱板着脸。
“仆人怎么会打搅您的生活?他们就像厨房里的老鼠一样,只在没人的时候偷偷出来干活——您真该雇几个好的,他们一定会改变您的看法…”
弗洛伦斯难以置信。
她也是到了伦敦后才成了‘独身者’——在老家,从小到大,每天身边至少有三个女仆围着。
她很难想象一个男人自己生活是什么模样。
到处是苔藓的洞窟?
“您这样打量人,实在不礼貌。”
弗洛伦斯的大眼睛里闪过笑意,不着痕迹地往金斯莱身边凑了凑,垫脚小声问道:“柯林斯先生是个什么样的人?我没有见过比他还英俊的了…”
金斯莱停顿了一阵:“…只有蠢人才会关注表面上的东西。弗洛伦斯小姐,在我看来,你不像这样的人。”
“可我也是女人,”弗洛伦斯倒是好性子,不仅不恼,还追问上:“您和柯林斯先生成为朋友多久了?经常遇见那天…很‘特别’的怪事吗?”
人群晃动。
弗洛伦斯的鼻头蹭着金斯莱的胳膊。
“不是你想象的那种生活。我必须提醒您,从故事书里了解的世界,和现实世界有很大的差距…”说到这儿,金斯莱似乎也发现自己有些‘过分’,压低音量找补了一句:“您这样和顺、可亲的性格,恐怕要受苦了。”
弗洛伦斯叹气。
“我不是已经受过苦了吗?”
金斯莱默然。
罗兰谈的很快——和那位咖啡店的老板,用了三倍的价钱,‘买’下了两张高咖啡桌。
他们可以一人一张(金斯莱站着),还有喝不完的咖啡、红茶、啤酒——如果再多付一点钱,老板说还能为他们提供品质更好的红酒或香槟。
“没有人会顶着太阳喝红酒的。无论他多么喜欢,也不必非模仿原材料。”
金斯莱拉开椅子,巧合地坐在了罗兰与弗洛伦斯的中间。
他一左一右,享有两张桌子。
“…哈,原材料,”弗洛伦斯被逗笑了:“您并不是不会幽默。”
罗兰点头:“他只是不想理自己以外的任何人。”
当没有位置的找到位置,喝茶的开始腹胀。
又过了二十分钟。
最拥挤的人群有了动静:他们开始起哄,叫嚷着,高举起双手。
让开的一条窄路。
身披金袍的教徒们缓步而来。
他们前后各三,押送者中间被麻口袋罩住头的女人——看得出来是个女人。手腕和脚腕细的要命,大腿有些粗,几缕棕色卷发从袋口冒出来,盘在锁骨上。
她的双手在身体前被麻绳拴住,一步一步的,被后方教徒推着,走向那座巨大的处刑台。
人群渐渐安静。
“女犯人。”
金斯莱端着咖啡,抿了一口。
“我很好奇,她究竟犯了什么连绞刑都不够‘涤荡灵魂’的罪名。”
“也许只是拿了不该拿的面包。”这不是罗兰和弗洛伦斯的话——在他们的咖啡桌旁边,紧挨弗洛伦斯的一侧,阳伞下坐着一位独饮红茶的男人。
——他有一头奔放的金发披在脑后,草草用根茎似的绳结拴住。碧空般的澄澈眼眸,雕塑一样的脸与身躯:
轮廓深邃立体,肩宽腰细,唇间挂着灿烂的笑容。
他穿着一条嵌了暗绿纹的长裤,解开扣子的衬衫口露出环住颈项的细松石链。
这是个俊俏到古典的男人。
哪怕金斯莱这样‘刻薄’的都要承认:他和罗兰很难分出高下。
甚至在某些方面,他要比罗兰受欢迎才对。
“日安,三位,”笑容灿烂的男人朝三人举了举红茶杯:“我是西奥多·加布里埃尔·萨克雷。”
(本章完)